Şcolile româneşti, tot mai atrăgătoare pentru ruşi?

ÎNVĂŢĂMÂNT // Copiii din familiile rusofone se adaptează uşor în şcolile româneşti

Tot mai multe familii rusofone îşi înmatriculează odraslele în şcoli româneşti. Acest fenomen a fost observat şi în trecut, în prezent însă ia amploare. Aceasta este opinia Liliei Ciupercă, profesoară, director-adjunct al Liceului „George Călinescu” din capitală.

Vadim VASILIU

„Copiii din familiile rusofone îi întrec uneori pe elevii români la învăţătură, deşi vorbesc româna doar la şcoală. „Depinde şi de efortul depus de părinţi”, a menţionat pentru JURNAL Lilia Ciupercă, profesoară, director-adjunct al Liceului „George Călinescu” din Chişinău. Copiii ruşi se integrează perfect în şcolile româneşti, astfel, la un moment dat, nu se simte nicio deosebire. „Majoritatea acestor copii sunt foarte mărinimoşi, de aceea elevii români îi acceptă necondiţionat.”

„Limba română este limba viitorului”

Pe 1 septembrie e vâlvă mare în scuarul Liceului român-francez „Gheorghe Asachi” din Chişinău, la sărbătoarea prilejuită de prima zi de şcoală. În aglomeraţia de elevi şi părinţi găsesc două familii mixte, ai căror copii învaţă la liceul român. Ruslan şi Angela Dergaciov au o fiică pe nume Alexandrina care a trecut în clasa a patra.

Deşi în familie se vorbeşte ruseşte şi grădiniţa pe care a frecventat-o Alexandrina a fost rusească, eleva s-a integrat perfect în mediul românesc şi acum învaţă pe note de 8 şi 9. Tatăl Ruslan a vorbit pentru JURNAL în limba rusă. Acesta a spus că limba română este o limbă care o va ajuta pe fiica sa să se realizeze în viitor. „Copilului meu îi va fi mai uşor să meargă la Universitate, să-şi găsească un loc de muncă aici. Limba rusă rămâne o limbă a comunicării, dar studiile şi cariera se fac în limba română”, a opinat Ruslan.

Spune că îi îndeamnă şi pe prietenii săi să-i urmeze exemplul, dar aceştia nu prea se grăbesc să o facă. „Din păcate, prietenii mei nu mă ascultă. Unii au concepţii învechite faţă de această idee. Noi, deocamdată, suntem primii”, spune Ruslan. Capul familiei este convins că în Republica Moldova îţi poţi crea viitorul doar cunoscând limba acestei ţări. „Locuim în Moldova şi viitorul acestei ţări este limba română. E o necesitate, altfel nici nu poate fi”, zice Ruslan.

„Ca să se simtă la ei acasă”

Familia Sarivan este o familie mixtă. Acasă vorbesc două limbi – cu tatăl lor, copiii vorbesc în română, iar cu mama, în rusă. Şi bunicii sunt divizaţi lingvistic. Cei din partea tatălui vorbesc româneşte, iar cei din partea mamei – ruseşte. Iulia Sarivan are doi copii la liceu – Ian-Claudiu este în clasa a patra şi Gabriel – în clasa a douăsprezecea. Iulia spune că nu întâmpină bariere în a vorbi limba română, deşi este rusoaică.

„Am învăţat româneşte împreună cu băieţii mei de când au început să meargă la şcoală, de fapt, ei m-au învăţat.” Iulia Sarivan spune nestingherit că limba pe care o vorbesc copiii săi se numeşte română: „Am decis să dau copilul la şcoală românească, fiindcă soţul meu este moldovean. Copiii sunt şi ei moldoveni, în ţara lor trebuie să înveţe în limba română, să se simtă ca la ei acasă”.

„Aşa trebuie!”

Un băieţel a vizitat, împreună cu mama sa, cortul JURNALULUI, instalat pe 31 august în Piaţa Marii Adunări Naţionale. Deşi are mamă vorbitoare de limba rusă, şi tată moldovean, părinţii lui Maxim nu au stat mult pe gânduri şi l-au dat la un liceu cu predare în limba română. „De ce? Fiindcă aşa trebuie”, ne spune ruseşte mama băiatului. Femeia zice că nu le-a fost greu să facă alegerea.

Liceul „Ginta Latină” se află la câţiva paşi de casa în care locuieşte familia lor. „La început, i-a fost mai greu. Acum ne străduim cu soţul să-i cumpărăm cât mai multe cărţi ca fiul nostru să deprindă mai uşor româna”, menţionează femeia în timp ce cumpăra o carte pe care a ales-o Maxim, „O călătorie în univers”.

„Învăţ binişor. Pe note de opt. Îmi plac toate disciplinele, şi matematica, şi limba română”, ne spune în română băiatul de nouă ani.

The following two tabs change content below.