„RO” şi „MD” la Guvern şi Parlament

Guvernul e mai îndrăzneţ, Preşedinţia o spune cu jumătate de gură, iar Parlamentul deloc. La unele instituţii subordonate executivului, lucrurile au rămas neschimbate de pe timpul comuniştilor, iar pe site-ul primăriei mun. Bălţi, cu un primar rusofon în frunte, limba română este indicată prin drapelul românesc, spre deosebire de primăria mun. Chişinău care nu o specifică. Aşa este tratată pe moment limba română pe site-urile oficiale din R. Moldova.

„Noi spunem lucrurilor pe nume”

În urmă cu un an, chiar dacă a fost aleasă o nouă conducere a ţării, situaţia de pe paginile web ale principalelor instituţii din R. Moldova era neschimbată faţă de acum câţiva ani. Limba moldovenească, specificată în Constituţie, sau abrevierea MD tronau oriunde la ordinul şi de frica foştilor demnitari românofobi. La sfârşitul lunii noiembrie 2009, situaţia s-a schimbat, mai ales după ce voinţa politică a noilor guvernanţi fusese exprimată de premierul Vlad Filat la Bruxelles. Acesta i-a răspuns tranşant europarlamentarului român Traian Răzvan Ungureanu care întrebase dacă noua guvernare de la Chişinău are un proiect de reglementare a situaţiei limbii de stat în RM: „Stimate domn, faptul că în Constituţia R. Moldova este specificată o anumită denumire a limbii pe care o vorbim, pentru noi, a fost o conjunctură de moment. Noi suntem oameni care spun lucrurilor pe nume. Şi la fel cum americanii vorbesc limba engleză, aşa şi cetăţenii R. Moldova vorbesc limba română. Acest lucru, cu certitudine, urmează a fi reglementat în timp şi sub aspectul normei juridice”, declarase Filat.

Patru feluri de a scrie limba

La aproximativ un an de atunci, constatăm următoarele: site-ul Guvernului şi www.moldova.md au pe frontispiciu specificată fără echivoc limba română. La unele ministere şi alte instituţii subordonate Guvernului limba oficială a rămas însă moldoveneasca. Astfel, la Ministerul Muncii, Protecţiei Sociale şi Familiei, Agenţia Relaţii Funciare şi Cadastru,  „Moldsilva” şi Agenţia pentru Rezerve Materiale, limba în care „comunică” site-urile este MD. La aceeaşi categorie se înscriu şi Serviciul de Informaţii şi Securitate, şi Procuratura Generală. O a treia categorie de instituţii de stat, care include şi Preşedinţia, are indicat în loc de denumirea limbilor drapelul R. Moldova pentru română şi cel al Federaţiei Ruse pentru rusă, iar pentru engleză, cel al Marii Britanii (în cazul Serviciului de Grăniceri, de exemplu). Preşedinţia are numai drapelul R. Moldova.

Nicio limbă la Parlament

Ultima categorie de site-uri, cum ar fi cel al Parlamentului şi al primăriei capitalei, nu indică nimic la capitolul limbi, semn că aceste pagini web nu sunt traduse şi pentru cei care nu vorbesc româna. Situaţie anormală, mai ales în ce priveşte Parlamentul, instituţia numărul unu din R. Moldova. Prin comparaţie, menţionăm că primăria de la Bălţi, condusă de comunistul Vasile Panciuc, care vorbeşte în public numai în limba rusă, are două drapele în locul denumirii limbilor – tricolorul fără stemă (!) şi drapelul Federaţiei Ruse.

Raisa Lozinschi-Hadei

The following two tabs change content below.
Raisa Lozinschi-Hadei

Raisa Lozinschi-Hadei

Raisa Lozinschi-Hadei

Ultimele articole de Raisa Lozinschi-Hadei (vezi toate)