Fraza de azi

La finala Eurovision Moldova 2018, mai toți interpreții au cântat în engleză – o engleză dubioasă, – iar limba română le-a servit doar pentru a le zice spectatorilor două vorbe, înainte de a evolua pe scenă, nu-mi venea să cred că la televiziunea publică mai pot răsuna astfel de texte, cu totul depășite, stereotipizate, ele fac parte din limbajul de lemn așa-zis patriotic, de fapt, compromit orice idee de patriotism, dându-ne senzația că scenariștii umblă, de ochii lumii, în opinci, în straie de cânepă și au fețele mânjite de humă, nu-mi imaginez cum de au putut compune textulețe colbuite precum: ”Am crescut cu mămăligă, zeamă și tăiței”; ”Casa văruită, gardul de nuiele, portița întredeschisă, acasă înseamnă Moldova”; ”Câți pui de zimbri au fost salvați de coroanele stejarilor!”; ”Printre pietrele seculare mi-am găsit liniștea sufletească”; ”Aici, fiecare frunză are o poveste”; ”Eu port ie cu mândrie, îs din neamul lui Ștefan” (fraza cu ia a spus-o concurenta îmbrăcată în costum spaniol, ea a cântat în spaniolă), până la urmă a câștigat melodia lui Kirkorov și mă întreb dacă, înaine de a cânta la Lisabona, cei de la DoReDos vor bâigui, pentru publicul european: ”Am crescut cu mămăligă, zeamă și tăiței”.

The following two tabs change content below.